msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" msgid " Mb " msgstr "Mb" msgid " Size: " msgstr "大小:" msgid " image " msgstr " 图片 " msgid " of " msgstr " 的 " msgid " plugin from your admin area, or visit it's official page on Wordpress.org " msgstr "管理面板插件,或访问其Wordpress.org官方页面" msgid "" "
Upgrading
Once you have purchased Premium version of plugin - you’ll " "have to enter license key (you can find it in your personal account on our site). Go " "to the License tab and enter your email and license key. Once you have activated your " "PRO license - you can use all its advanced options.
That’s all. From this moment " "you can use your Gallery without any doubt. But if you still have some question - do " "not hesitate to contact us through our internal support or on our Supsystic Forum. Besides you can always describe your questions on WordPress Ultimate " "Forum.
Enjoy this plugin?
It will be nice if you`ll help us and " "boost plugin with Five Stars rating on WordPress.org.
We hope " "that you like this plugin and wish you all the best! Good luck!
" msgstr "" "升级中
如果你已购买高级版插件 - 你需要输入许可秘钥 (你可以在我们网站的" "个人账户中找到该秘钥). 访问许可标签然后输入你的邮箱和许可秘钥. 如果你已激活 PRO版许可 " "- 你可以开始使用各项高级功能.
这样就可以了. 从现在起,你可以开始完整使用gallery" "了. 如果你还有任何问题 - 可以通过以下方式联系我们 内部支持 或 Supsystic论坛. 另外,你也可以在这里咨询WordPress Ultimate Forum.
喜欢本插" "件?
如果你在 WordPress.org给与我们五星评价 将是一件很棒" "的事.
我们希望你能喜欢本插件,祝你好运!
" msgid "" "Categories tab: here you can enable Categories and Pagination options.
To " "this tab become available you need to buy PRO version." msgstr "" "
分类标签:您可以在这里开启分类和分页选项。
您需要PRO版本来使用这个标签。" msgid "" "
Here you can set main settings of gallery - choose Gallery Type, for more " "information check this article.
Social Sharing: add social share buttons to your gallery. Or " "showcase images in a Horizontal Scroll view.
Load More: adds \"load more\" " "button to your gallery. And with Custom Buttons: you can make your button better." "p>
Add to images border and shadow with Border Type and Shadow settings.
In " "the Pop-up Image section customize lightbox of your gallery.
" msgstr "" "这里你可以设置相册的主要设置选项 - 选择相册类型, 更多信息请访问: 文章.
社交分享: 在相册" "中添加社交分享按钮. 或在水平滚动视图中展示图片.
加载更多: 在相册中添加 \"加载更多" "\"按钮 . 和自定义按钮: 能够让你的按钮更加美观.
给图片添加多类型的边框和可设置的阴" "影.
在弹出图片部分设置相册的lightbox效果.
" msgid "" "Import images in several ways:
Import from Wordpress Media Library/Upload " "files from your computer
Import from social networks
Instagram (in the " "Free version)
With PRO-version also will be available import from Flickr, Tumblr " "and Facebook.
Besides with Gallery PRO version you can import images from such " "cloud services - FTP server, Google Drive.
" msgstr "" "导入图片的几种方法︰
从 Wordpress 媒体库/上传文件,从您的计算机中导入
从" "社交网络导入
Instagram (免费版本)
PRO版本也可以允许从 Flickr,Tumblr 和 " "Facebook 导入。
此外与图集插件 PRO 版本您可以从云服务 — — FTP 服务器,Google " "Drive导入图片。
" msgid "" "Now you can see your image list. Here you can:
Change the order of images – " "simply by dragging them manually.
Delete images.
Add new images from " "different sources to the grid gallery – click “Add Images” button and select the " "source to import from.
Caption tab – add caption to image – it will be " "displayed on the caption effect of the gallery. Also here included the support of html-" "elements inside caption effect
SEO tab – manage image title and " "description
Link tab – attach links to image – it will go to the link " "when you click the image.
Video tab – attach video url – it will be " "displayed in a pop-up image when you click on the image.
Categories tab – " "add tags for image categories.
Linked images tab – add linked images to " "the chosen image.
Crop tab – choose image crop position.
Replace " "image tab – replace image without losing image settings.
Now follow to the " "gallery settings – сlick “Properties” button.
" msgstr "" "现在你可以看到图片列表. 这里,你可以:
更改图片顺序 – 手动拖动图片即可.
" "删除图片.
从不同来源向网格相册中添加图片 –点击 “添加图片” 按钮并选择添加来源." "p>
说明文字标签 – 给图片添加说明文字 – 将会展示在相册说明文字效果中. 在文字说" "明效果中也包含了HTML元素支持
SEO标签 – 管理图片标题和描述
链接标" "签 – 给图片添加链接 – 点击该图片可以访问对应链接.
视频标签 –添加视频链" "接 –点击该图片会弹出播放窗口.
分类标签 – 给图片分类添加标签.
链接" "到的图片标签 – 给选择的图片添加链接到的图片.
裁切标签 – 选择图片剪切位" "置.
替换标签 –替换图片并保持图片设置不变.
现在来跟着我设置相册吧– 点" "击 “属性” 按钮.
" msgid "" "On Captions tab you can manage the Captions and Icons, and make them your style.
" msgstr "在说明文字标签您可以管理说明文字并且可以变成您喜欢的风格。
" msgid "" "Posts tab: here you can add posts and pages to your gallery and also manage them. " "Posts of gallery included in the PRO version of Gallery by Supsystic.
" msgstr "" "文章标签:您可以在这里添加文章和页面并且管理他们。图册文章功能包含在PRO版本中。
" msgid "" "Gallery — the highest type of entity in the Gallery by " "Supsystic." msgstr "相册 — Supsystic 诚意出品." msgid "Activate" msgstr "激活" msgid "Activate License" msgstr "激活许可证" msgid "Add Images" msgstr "添加图像" msgid "Add images" msgstr "添加图片" msgid "Add images to the gallery" msgstr "添加图片到该画册" msgid "Add images to the new gallery" msgstr "添加图片到该相册" msgid "Add images to your Gallery" msgstr "添加图片到该相册" msgid "Add nofollow attribute" msgstr "添加nofollow属性" msgid "Add selected items" msgstr "添加所选的项目" msgid "Add selected to the gallery" msgstr "添加所选到相册" msgid "Add the selected items to the existing gallery" msgstr "将选定的项目添加到现有相册" msgid "Add watermarks to your photos" msgstr "给照片添加水印" msgid "After" msgstr "之后" msgid "Albums" msgstr "专辑" msgid "Align" msgstr "对齐" msgid "All" msgstr "全部" msgid "All photos" msgstr "所有照片" msgid "Alt text" msgstr "替代文本" msgid "Alternative text" msgstr "可选文字" msgid "An error has occurred" msgstr "发生错误" msgid "Animation" msgstr "动画" msgid "Animation Effect" msgstr "动画效果" msgid "Animation Effects" msgstr "动画效果" msgid "Animation duration" msgstr "动画时间" msgid "Animation start" msgstr "动画开始" msgid "Another Service" msgstr "另一项服务" msgid "Another Service Settgins" msgstr "另一项服务设置" msgid "Aperture" msgstr "光圈" msgid "Apply" msgstr "应用" msgid "Apply to all images" msgstr "应用于所有图片" msgid "Are you really want to delete preset \"%s\"?" msgstr "您确定要删除”%s”预设?" msgid "Are you sure you want to delete this gallery?" msgstr "确实要删除此库吗?" msgid "" "At the left side of the monitor you see a preview image in which will be seen changes " "made to the settings. This window for the settings of your gallery." msgstr "" "图集属性:在监视器的左边,你看到一个预览图像,将被视为对设置的更改。在这个窗口设置您的" "图集。" msgid "Auth key saved!" msgstr "授权秘钥已保存!" msgid "Authorization code is not specified." msgstr "不指定授权码。" msgid "Authorization oauth_verifier is not specified." msgstr "未指定授权 oauth_verifier。" msgid "Auto Posts Categories" msgstr "自动帖子类别" msgid "Auto posts" msgstr "自动滚动文章" msgid "Auto, Did not fire" msgstr "自动,无闪光灯" msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" msgstr "自动,无闪光灯,减少红眼" msgid "Auto, Fired" msgstr "自动,闪光灯开启" msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" msgstr "自动,闪光灯开启,减少红眼" msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction, Return detected" msgstr "自动,闪光灯开启,减少红眼,检测到反射光" msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction, Return not detected" msgstr "自动,闪光灯开启,减少红眼,未检测到反射光" msgid "Auto, Fired, Return detected" msgstr "自动,闪光灯开启,检测到反射光" msgid "Auto, Fired, Return not detected" msgstr "自动,闪光灯开启,减少红眼,未检测到反射光" msgid "Autoplay video" msgstr "自动播放视频" msgid "Available" msgstr "可用" msgid "Available in PRO version." msgstr "升级到专业版." #, fuzzy #| msgid "Available in PRO version." msgid "Available in Pro" msgstr "升级到专业版" msgid "Back to the gallery" msgstr "返回图库" msgid "Background" msgstr "背景" msgid "Background Transparency" msgstr "背景透明度" msgid "Background color" msgstr "背景颜色" msgid "Background color for \"Show on hover\"" msgstr "鼠标悬浮时显示的背景颜色" msgid "Background hover color" msgstr "背景悬停颜色" msgid "Background transparency" msgstr "背景透明度" msgid "Backup Images Source" msgstr "备份图片源" msgid "Backup Plugin" msgstr "备份插件" msgid "" "Backup and Restore WordPress Plugin by Supsystic provides quick and unhitched DropBox, " "FTP, Amazon S3, Google Drive backup for your WordPress website." msgstr "" "Supsystic 备份/恢复WordPress插件为你的WordPress站点提供快速无捆绑的DropBox, FTP, " "Amazon S3, Google Drive备份方案." msgid "" "Be closer to your visitors and customers with Live Chat Support by Supsystic. Help you " "visitors, support them in real-time with exceptional Live Chat WordPress plugin by " "Supsystic." msgstr "" "通过Supsystic的在线聊天支持更加贴近你的访客和客户. 通过Supsystic 强大的WordPress实时在" "线聊天插件支持和帮助他们." msgid "Before" msgstr "前于" msgid "Bold" msgstr "粗体" msgid "Border" msgstr "边框" msgid "Border Type" msgstr "边框类型" msgid "Border color" msgstr "边框颜色" msgid "Border radius" msgstr "边框半径" msgid "Border style" msgstr "边框样式" msgid "Border type" msgstr "边框类型" msgid "Border width" msgstr "边框宽度" msgid "Bottom" msgstr "底部" msgid "Bottom Center" msgstr "底部居中" msgid "Bottom Left" msgstr "底部居左" msgid "Bottom Right" msgstr "底部居右" msgid "Buttons" msgstr "按钮" msgid "Buttons align" msgstr "按钮对齐" msgid "Buttons position" msgstr "按钮位置" msgid "Buttons preset editor for Paginations, Categories and Load More buttons" msgstr "分页符, 分类,加载更多的按钮预设编辑器" msgid "Camera" msgstr "相机" msgid "Camera model" msgstr "相机模式" msgid "Can't create restore directory!" msgstr "无法创建回复目录!" msgid "Can't create restore file!" msgstr "无法创建恢复文件!" msgid "Can't check current version of cUrl extension" msgstr "无法获取目前cUrl扩展的版本" msgid "Can't create image position for gallery!" msgstr "无法为相册创建图片位置!" msgid "Can't create membership params for gallery!" msgstr "无法为相册创建会员参数!" msgid "Can't create resources for gallery!" msgstr "无法为相册创建资源!" msgid "Can't create settings for gallery!" msgstr "无法为相册创建设置!" msgid "Cancel" msgstr "取消" msgid "Caption" msgstr "字幕" msgid "Captions" msgstr "说明" msgid "Captions and Icons" msgstr "字幕和图标" msgid "Categories" msgstr "分类目录" msgid "Categories and Pagination" msgstr "分类和分页" msgid "Categories order" msgstr "分类顺序" msgid "Categorize images in the gallery" msgstr "对相册中的图像进行分类" msgid "Center" msgstr "中心对齐" msgid "Center Center" msgstr "中心居中" msgid "Change Details" msgstr "更改详细信息" msgid "Check all other FAQs" msgstr "查看全部其它问题" msgid "Choose" msgstr "选择" msgid "Choose Gallery Template." msgstr "选择相册模板." msgid "Choose Gallery Template. You can change template and settings on the next step." msgstr "选择相册模板. 你可以在下一步更改模板和设置." msgid "Choose Icon" msgstr "选择图标" msgid "Choose effect" msgstr "选择效果" msgid "Choose icon" msgstr "选择图标" msgid "Choose image" msgstr "选择图片" msgid "Choose images" msgstr "选择图像" msgid "Choose preset" msgstr "选择一个预设" msgid "Choose source" msgstr "选择数据源" msgid "Choose theme" msgstr "选择主题" msgid "Click on the icon to select effect" msgstr "单击该图标,选择效果" msgid "Clone" msgstr "克隆" msgid "Clone type parameter is incorrect" msgstr "克隆类型参数错误" msgid "Clone with images" msgstr "带图片克隆" msgid "Clone without images" msgstr "无图片克隆" msgid "Cloned " msgstr "克隆成功" msgid "" "Cloned gallery ' . $galleryId);\n" "\t\t\t}\n" "\t\t\tif(!$this->add($ggTitle)) {\n" "\t\t\t\t$message = $language->translate('Can't create new gallery!" msgstr "" "已克隆相册 ' . $galleryId);\n" "\t\t\t}\n" "\t\t\tif(!$this->add($ggTitle)) {\n" "\t\t\t\t$message = $language->translate('Can't create new gallery!" msgid "Cloning gallery..." msgstr "克隆相册中……" msgid "Close Tutorial" msgstr "关闭教程" msgid "Close popup" msgstr "关闭弹窗" msgid "Color" msgstr "颜色" msgid "Coming Soon Plugin" msgstr "即将上线插件" msgid "" "Coming soon page with drag-and-drop builder or under construction | maintenance mode " "to notify visitors and collects emails." msgstr "带有拖放编辑器的即将上线页面或建设中 | 维护中模式页面来通知访客并收集邮件. " msgid "" "Congratulations! You have successfully installed and activated PRO version of ' ~ " "environment.getMenu().getMenuTitle() ~ ' plugin." msgstr "" "祝贺你 !您已成功安装并激活 PRO 版本的 ‘~ environment.getMenu().getMenuTitle() ~’ 插" "件。" msgid "Connected to" msgstr "连接到" msgid "Contact Form Plugin" msgstr "联系表单插件" msgid "Container background" msgstr "容器背景" msgid "Couldn't get the plugin to work" msgstr "插件无法工作" msgid "" "Create and manage beautiful data tables with custom design. No HTML knowledge is " "required." msgstr "创建并管理可自定义的美观的数据表格. 且不需要任何HTML知识." msgid "Create new folder" msgstr "创建新文件夹" msgid "Create new gallery" msgstr "创建新相册" msgid "Create new gallery from the selected items" msgstr "创建新选项" msgid "" "Create online membership community with custom user profiles, roles, FrontEnd " "registration and login. Members Directory, activity, groups, messages." msgstr "" "创建带有用户档案, 角色,前端注册和登录, 会员目录,活动,组,信息等功能的在线会员社区." msgid "Create your first Gallery" msgstr "创建您的第一个图集" msgid "Create your first project" msgstr "创建你的第一个项目" msgid "" "Creating slideshows with Slider plugin is fast and easy. Simply select images from " "your WordPress Media Library, Flickr, Instagram or Facebook, set slide captions, links " "and SEO fields all from one page." msgstr "" "应用轮播图插件可以快速轻松的创建轮播图. 只要在同一页从你的WorePress媒体库, Flickr," "Instagram或Facebook中选择图片,然后设置轮播文字说明,链接和SEO字段即可." msgid "Crop" msgstr "裁切" msgid "Currently this gallery has no images" msgstr "目前此相册有没有图像" msgid "Currently you have no presets." msgstr "目前你没有预设。" msgid "Custom Buttons" msgstr "自定义按钮" msgid "Custom class" msgstr "自定义class" msgid "Data Tables Generator" msgstr "数据表格生成器" msgid "Date" msgstr "日期" msgid "Delay for" msgstr "延迟了" msgid "Delete Image" msgstr "删除图片" msgid "Delete gallery" msgstr "删除相册" msgid "Delete preset" msgstr "删除该预设" msgid "Delete selected items" msgstr "删除已选项" msgid "Delete source image after transfer" msgstr "传输完毕后删除源图" msgid "Description" msgstr "描述" msgid "Digital Publication Plugin" msgstr "数字出版插件" msgid "" "Digital Publication WordPress Plugin by Supsystic for Magazines, Catalogs, Portfolios. " "Convert images, posts, PDF to the page flip book." msgstr "" "Supsystic WordPress数字出版插件为杂志,目录,作品集把图片、文章、PDF文件转换成翻页图书." msgid "Disable" msgstr "停用" msgid "Disable browser history" msgstr "停用浏览历史" msgid "Disable captions on mobile" msgstr "在移动设备上停用说明文字" msgid "Disable on mobile" msgstr "在移动设备上停用" msgid "Disable right click" msgstr "禁用右键" msgid "Disable source image for Linked Images" msgstr "对于带有链接的图禁止访问源图" msgid "Disable title optimize" msgstr "停止标题优化" msgid "Display all images" msgstr "显示所有图片" msgid "" "Display custom Google Maps. Set markers and locations with text, images, categories " "and links. Customize google map in a simple and intuitive way." msgstr "" "显示定制google地图. 使用文本,图片,分类和链接设置标记和地点. 用简洁直观的方式定制" "google地图." msgid "Display only first image" msgstr "显示仅第一个图片" msgid "Distance between icons" msgstr "图标之间的距离" msgid "Do nothing" msgstr "什么都不做" msgid "Drop photos here to move them from the folder" msgstr "拖放照片到该文件夹这里" msgid "" "Each gallery has a number of display settings and behaviors that you can save to " "presets and apply to other galleries." msgstr "每个库有大量的显示设置和行为,你可以保存到预置并应用到其他画廊。" msgid "Edit image" msgstr "编辑图片" msgid "Edit selected item" msgstr "编辑已选项" msgid "Effect" msgstr "效果" msgid "Email" msgstr "电子邮件" msgid "Embeded video" msgstr "嵌入式视频" msgid "Empty user data." msgstr "空的用户数据。" msgid "Enable" msgstr "启用" msgid "Enable cUrl extension" msgstr "启用cUrl扩展" msgid "Enable for Membership:" msgstr "为会员启用:" msgid "Enable pagination" msgstr "启用分页" msgid "Enable shuffling animation" msgstr "启用随机播放动画" msgid "Enter images folder name, e.g. my-images" msgstr "输入图像文件夹名称,例如我图像" msgid "Enter the full path to images folder" msgstr "输入图像文件夹的完整路径" msgid "Enter your KeyCdn Zone name (for example: pz-6f09.kxcdn.com)" msgstr "输入你的KeyCdn域名(例如:pz-6f09.kxcdn.com)" msgid "Enter your KeyCdn ftp base path (for example: /pz)" msgstr "输入你的KeyCdn ftp根目录(例如:/pz)" msgid "Enter your KeyCdn password" msgstr "输入你的KeyCdn密码" msgid "Enter your KeyCdn username" msgstr "输入你的KeyCdn用户名" msgid "Enter your Site name" msgstr "输入你的站点名称" msgid "Enter your TinyPNG API key" msgstr "输入你的TinyPNG API 秘钥" msgid "Enter your ftp base path" msgstr "输入你的ftp根目录" msgid "" "Enter your name and email address on this page to retrieve your API key. On your email will be sent a link to " "your API key. Follow the link from email and grab your API key." msgstr "" "在这个 页面输入你的姓名和" "邮箱地址来获取你的API秘钥. 你的邮箱将收到包含API秘钥链接的邮件. 点击该链接获取你的API秘" "钥." msgid "Enter your password" msgstr "输入密码" msgid "Enter your username" msgstr "输入用户名" msgid "Error occurred" msgstr "发生错误" msgid "Error occurred!" msgstr "发生错误!" msgid "Error ocured. Optimize process stopped!" msgstr "发生错误. 优化中止!" msgid "Error! Incorrect auth params!" msgstr "错误的授权参数!" msgid "Error! Incorrect params!" msgstr "错误的参数!" msgid "Error! Incorrect selected service!" msgstr "服务选择错误!" msgid "Error! Incorrect service params!" msgstr "服务参数错误!" msgid "Expand" msgstr "展开" msgid "Expand the image" msgstr "展开图片" msgid "Exposure Bias" msgstr "曝光偏差" msgid "External link" msgstr "外部链接" msgid "FTP" msgstr "FTP" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" msgid "Facebook authorization" msgstr "Facebook 授权" msgid "Failed to delete the gallery" msgstr "删除相册失败" msgid "Failed to find the preset." msgstr "未能找到预设值参数." msgid "Failed to load the presets." msgstr "预设值参数加载失败." msgid "Failed to rename the gallery" msgstr "重命名失败" msgid "Failed to update position." msgstr "更新的位置出错。" msgid "Featured Plugins" msgstr "推荐插件" msgid "Fired" msgstr "闪光灯开启" msgid "Fired, Red-eye reduction" msgstr "闪光灯开启, 降低红眼" msgid "Fired, Red-eye reduction, Return detected" msgstr "闪光灯开启, 降低红眼, 检测到反光" msgid "Fired, Red-eye reduction, Return not detected" msgstr "闪光灯开启, 降低红眼, 未检测到反光" msgid "Fired, Return detected" msgstr "闪光灯开启, 检测到反光" msgid "Fired, Return not detected" msgstr "闪光灯开启, 未检测到反光" msgid "First" msgstr "第一" msgid "Fit To Screen" msgstr "适应屏幕" msgid "Fit Width" msgstr "适应宽度" msgid "Flash" msgstr "Flash" msgid "Flickr" msgstr "Flickr" msgid "Flickr authorization" msgstr "Flickr 授权" msgid "Focal Length" msgstr "焦距" msgid "Folder name:" msgstr "文件夹名:" msgid "Font" msgstr "字体" msgid "Font family" msgstr "字体库" msgid "Font size" msgstr "字体大小" msgid "Font style" msgstr "字体类型" msgid "Font weight" msgstr "字体式样" msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "常见问题" msgid "Full screen width" msgstr "屏幕宽度" msgid "Fullscreen" msgstr "全屏显示" msgid "Galleries" msgstr "相册" msgid "Gallery Image optimizing..." msgstr "相册图片优化中……" msgid "Gallery Loader" msgstr "相册加载器" msgid "Gallery Name" msgstr "相册名称" msgid "Gallery Name:" msgstr "相册名称:" msgid "Gallery Position" msgstr "相册位置" msgid "Gallery Sharing" msgstr "图集分享" msgid "Gallery Type" msgstr "相册类型" msgid "Gallery by Supsystic" msgstr "Supsystic相册" msgid "Gallery clone error" msgstr "克隆相册出错" msgid "" "Gallery doesn’t load on the front end. If the loading gallery icon just keeps playing " "but never loads the gallery." msgstr "如果加载相册图标一直转动但是没有读取相册的话,表明相册并未在前端加载. " msgid "Gallery height" msgstr "图像高度" msgid "Gallery image optimization error ocured." msgstr "相册图片优化出错." msgid "Gallery link" msgstr "相册链接" msgid "Gallery padding" msgstr "图像填充" msgid "Gallery title can't be empty!" msgstr "图集标题不能为空!" msgid "Gallery title:" msgstr "相册标题:" msgid "Gallery width" msgstr "图库宽度" msgid "Get PRO" msgstr "获取PRO" msgid "Get Pro to enable import" msgstr "获得 Pro版本 开启导入" msgid "GetPRO for 39$" msgstr "29刀购买PRO版本" msgid "Go to Appearance -> Widgets." msgstr "转到外观->小工具。" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" msgid "Google Drive authorization" msgstr "Google Drive 授权" msgid "Google Maps Easy" msgstr "Google Maps Easy" msgid "Hello Supsystic Team!" msgstr "你好! Supsystic 团队!" msgid "Hello! This is the Gallery by Supsystic Overview." msgstr "你好 !这是由 Supsystic 概述相册。" msgid "" "Here you can get help: watch the video tutorial or read FAQ and Documentation, make " "use of contact form. Also here requirements for server - Server Settings." msgstr "" "在这里你可以得到帮助︰ 观看视频教程或阅读常见问题和文档,使使用的联系人窗体。这里还要求" "服务器-服务器设置。" msgid "" "Here you can import settings from other galleries, but right now, you have only one " "gallery, create more - and see how it works" msgstr "" "在这里你可以从导入设置其他相册,但现在,你只有一个相册,创建更多-并看到它是如何工作" msgid "" "Here you can specify your business pages and images will load from those pages. You " "can set several pages, just separate ID of pages by \",\". To get the ID of your page " "you need to switch to the wanted page, then click on \"About\" link right below page " "cover, and at the bottom of \"About\" page you will find Facebook Page ID." msgstr "" "您可以在这里指定商业页面并且从这些页面里加载图片。您可以设置多个页面,只需要使用“,”隔开" "ID即可。您需要开关目标页面以获取页面ID,然后点击页面封面右下角的“关于”链接,并且页面上" "的“关于”按钮您可以找到Facebook页面ID。" msgid "Hide \"All\" category" msgstr "隐藏\"All\"类别" msgid "Hide Popup Captions" msgstr "隐藏弹出窗口标题" msgid "Hide browser url tooltip on image hover" msgstr "鼠标悬停在图片上时隐藏浏览器链接提示" msgid "Hide container background." msgstr "隐藏容器背景。" msgid "Hide image title tooltip" msgstr "隐藏图像标题工具提示" msgid "Hide long titles" msgstr "隐藏长标题" msgid "Hide mouse on" msgstr "隐藏鼠标" msgid "Hide text background." msgstr "隐藏文本背景。" msgid "Hope you will come back!" msgstr "期待你回来!" msgid "Horizontal (normal)" msgstr "横向滚动条(普通)" msgid "Horizontal Scroll" msgstr "横向滚动条" msgid "Horizontal padding" msgstr "水平填充" msgid "Host" msgstr "主机名" msgid "How to change the position of photos in gallery?" msgstr "如何更改图集中的位置?" msgid "How to fit image in lightbox" msgstr "图片如何在lightbox中自适应大小" msgid "How to insert gallery into widget?" msgstr "如何将图集插件添加到WordPress小工具?" msgid "I found a better plugin" msgstr "我找到了更好的插件" msgid "I no longer need the plugin" msgstr "我不再需要本插件." msgid "ISO" msgstr "ISO" msgid "Icon entry type" msgstr "图标入口类型" msgid "Icons" msgstr "图标" msgid "Icons Transparency" msgstr "图标透明度" msgid "Icons color" msgstr "图标颜色" msgid "Icons hover color" msgstr "图标悬停颜色" msgid "Icons size" msgstr "图标大小" msgid "If it's possible, specify plugin name" msgstr "如果可能, 请具体提供一下插件名称." msgid "" "If you have a moment, please share why you are deactivating Photo Gallery by Supsystic" msgstr "如果你有时间,请给我们分享一下你停用Supsystic照片相册插件的原因。" msgid "" "If you have a question, contact us and will do " "our best to help you" msgstr "" "如果你有问题, 联系我们 , 我们将尽力给你提供帮助." msgid "Image" msgstr "图像" msgid "Image Count" msgstr "图像计数" msgid "Image Count Text" msgstr "图像计数文本" msgid "Image Editor" msgstr "图片编辑器" msgid "Image List" msgstr "图片列表" msgid "Image Load" msgstr "加载图片" msgid "Image Optimization" msgstr "图片优化" msgid "Image Optimize" msgstr "图片优化" msgid "Image Sharing" msgstr "图像分享" msgid "Image crop quality" msgstr "图像质量" msgid "Image height" msgstr "图像高度" msgid "Image on hover" msgstr "鼠标悬停图片" msgid "Image optimization" msgstr "图片优化" msgid "Image radius" msgstr "图像半径" msgid "Image reccollected successfully. Processed " msgstr "图片已成功获取。 处理完成 " msgid "Image width" msgstr "图片宽度" msgid "Images" msgstr "图片" msgid "Images Import Options" msgstr "图像导入选项" msgid "Images Optimization" msgstr "图片优化" msgid "Images amount" msgstr "图像数量" msgid "Images count" msgstr "图像计数" msgid "Images distance" msgstr "图像的距离" msgid "Images list" msgstr "相册列表" msgid "Images not in albums" msgstr "图片不在相册中" msgid "Images per page" msgstr "每页图片数" msgid "Images size after:" msgstr "在其之后的图片大小:" msgid "Images size before:" msgstr "在其之前的图片大小:" msgid "Images: " msgstr "图片" msgid "Import EXIF data" msgstr "导入EXIF数据" msgid "Import from WordPress Media Library" msgstr "从WordPress的媒体库导入" msgid "Import from cloud services" msgstr "从云服务中导入" msgid "Import from social networks" msgstr "从社交网络导入" msgid "Import from your FTP server" msgstr "从 FTP 服务器导入" msgid "Import from your Facebook account" msgstr "从您的 Facebook 帐户导入" msgid "Import from your Flickr account" msgstr "从您的 Flickr 帐户中导入" msgid "Import from your Google Drive account" msgstr "从您的 Google Drive 帐户导入" msgid "Import from your Instagram account" msgstr "从您的 Instagram 帐户导入" msgid "Import from your Tumblr account" msgstr "从您的 Tumblr 帐户导入" msgid "Import images" msgstr "导入图像" msgid "Import settings" msgstr "导入设置" msgid "Import settings from gallery" msgstr "导入设置" msgid "Improve free version" msgstr "免费版本" msgid "Incorrect service Code" msgstr "错误的服务码" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" msgid "Instagram authorization" msgstr "Instagram 授权" msgid "Install plugin" msgstr "安装插件" msgid "Invalid gallery identifier specified" msgstr "所选的库类型无效" msgid "It's a temporary deactivation" msgstr "这是暂时失活" msgid "Italic" msgstr "斜体" msgid "" "It’s never been so easy to create and manage pricing and comparison tables with table " "builder. Any element of the table can be customise with mouse click." msgstr "" "表格编辑器使得创建和管理价格表和对比表变得从未如此简单. 表格的任何元素均可通过鼠标点击" "来自定义." msgid "KeyCDN" msgstr "KeyCDN" msgid "KeyCDN Settings" msgstr "KeyCDN设置" msgid "Last" msgstr "过去" msgid "Last 24 hours" msgstr "过去24小时" msgid "Lazy Load" msgstr "Lazy Load" msgid "LazyLoad" msgstr "LazyLoad" msgid "Left" msgstr "左侧" msgid "Left Bottom" msgstr "左侧底部" msgid "Left Center" msgstr "左侧居中" msgid "Left Top" msgstr "左侧顶部" msgid "Let user switch gallery pages" msgstr "让用户切换相册页面" msgid "Let's Start!" msgstr "开始吧!" msgid "License" msgstr "许可证" msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" msgid "Line" msgstr "线型" msgid "Link" msgstr "链接" msgid "Link icon" msgstr "链接图标" msgid "Linked Images" msgstr "图像连接" msgid "Linked images" msgstr "图像连接" msgid "Live Chat Plugin" msgstr "在线聊天插件" msgid "Load More" msgstr "加载更多" msgid "Load More Button" msgstr "加载更多按钮" msgid "Load more amount" msgstr "加载更多" msgid "Load more button text" msgstr "载入更多按钮文字" msgid "Load more gallery images with scroll or button" msgstr "通过滚动或按钮加载更多相册图片" msgid "Load settings from presets" msgstr "从预设加载设置" msgid "Load with scroll" msgstr "加载更多滚动" msgid "Loader" msgstr "加载器" msgid "Loading" msgstr "载入中" msgid "Loading text" msgstr "加载文本" msgid "Loading..." msgstr "正在加载..." msgid "Location" msgstr "位置" msgid "Login with Facebook" msgstr "用Facebook账号登入" msgid "Logout" msgstr "退出" msgid "Main" msgstr "主菜单" msgid "Main Settings" msgstr "主要设置" msgid "Make this settings - default" msgstr "将此设置设为默认" msgid "Margin" msgstr "边框" msgid "Mb" msgstr "Mb" msgid "Membership by Supsystic" msgstr "Supsystic会员" msgid "Message" msgstr "信息" msgid "Middle Center" msgstr "居中中心" msgid "Middle Left" msgstr "居中靠左" msgid "Middle Right" msgstr "居中靠右" msgid "Minimal cUrl extension version 7.20.0" msgstr "最低cUrl扩展版本7.20.0" msgid "Minimal version of php = 5.3.0" msgstr "最低php版本5.3.0" msgid "Mirror horizontal" msgstr "水平镜面翻转" msgid "Mirror horizontal and rotate 270 CW" msgstr "水平镜面翻转并顺时针旋转270度" msgid "Mirror horizontal and rotate 90 CW" msgstr "水平镜面翻转并顺时针旋转90度" msgid "Mirror vertical" msgstr "垂直镜面翻转" msgid "Mobile - show always caption" msgstr "移动设备-总显示标题" msgid "Month" msgstr "月" msgid "Mouse Wheel Scroll Step" msgstr "鼠标滚轮滚动步进" msgid "Mouser Over" msgstr "鼠标经过" msgid "Name" msgstr "名称" msgid "New Folder" msgstr "新文件夹" msgid "New Gallery" msgstr "新相册" msgid "New folder" msgstr "新文件夾" msgid "New gallery" msgstr "新相册" msgid "New gallery from selected" msgstr "新相册从选项" msgid "New gallery successfully created" msgstr "新图册创建成功" msgid "Newsletter Plugin" msgstr "Newsletter插件" msgid "Next" msgstr "下一个" msgid "No" msgstr "无" msgid "No Flash" msgstr "无闪光" msgid "No flash function" msgstr "无闪光功能" msgid "None" msgstr "无" msgid "Not enough data." msgstr "没有足够的数据." msgid "Note: images folder must be in wp-content/uploads/directory" msgstr "注意:图片文件夹必须在 /wp-content/uploads/directory目录中" msgid "Note: you need to specify the full path to images folder" msgstr "注意︰ 您需要指定图像的文件夹的完整路径" msgid "" "Now you are in the edit menu of your gallery. And the first thing you need to do are " "add media to the gallery. Click \"Add Images\" button." msgstr "" "你现在在你的相册的编辑菜单中。你需要做的第一件事,向库中添加媒体。单击\"添加图像\"按" "钮。" msgid "Number of Columns" msgstr "列数" msgid "Number of images" msgstr "图片数量" msgid "Number of posts" msgstr "文章数" msgid "Off" msgstr "关闭" msgid "Off, Did not fire" msgstr "闪光灯关闭, 未闪光" msgid "Off, Did not fire, Return not detected" msgstr "闪光灯关闭, 未闪光, 反光未检测到" msgid "Off, No flash function" msgstr "闪光灯关闭, 无闪光功能" msgid "Off, Red-eye reduction" msgstr "闪光灯关闭, 降低红眼" msgid "On, Did not fire" msgstr "闪光灯开启, 未闪光" msgid "On, Fired" msgstr "闪光灯开启" msgid "On, Red-eye reduction" msgstr "闪光灯开启, 减少红眼," msgid "On, Red-eye reduction, Return detected" msgstr "闪光灯开启, 减少红眼, 检测到反光" msgid "On, Red-eye reduction, Return not detected" msgstr "闪光灯开启, 减少红眼, 未检测到反光" msgid "On, Return detected" msgstr "闪光灯开启, 检测到反光" msgid "On, Return not detected" msgstr "闪光灯开启, 未检测到反光" msgid "One by One" msgstr "逐个" msgid "" "One of the best plugin for creating Contact Forms on your WordPress site. Changeable " "fonts, backgrounds, an option for adding fields etc." msgstr "WordPress站点最好的联系表单插件之一. 可变的字体, 背景, 添加字段的选项等等." msgid "Open by link in popup" msgstr "在新的窗口打开链接" msgid "Open in new window" msgstr "在新窗口中打开" msgid "Open next slide" msgstr "下一张幻灯片" msgid "Optimization" msgstr "优化" msgid "Optimization complete" msgstr "优化完成" msgid "Optimization in process..." msgstr "优化中……" msgid "Optimize" msgstr "优化" msgid "Optimize Now" msgstr "现在优化" msgid "Optimize Preview images" msgstr "优化预览图片" msgid "Optimize one more time" msgstr "再次优化" msgid "Optimize selected" msgstr "优化已选" msgid "Optimize:" msgstr "优化:" msgid "Optimized" msgstr "已优化" msgid "Other" msgstr "其他" msgid "Over the gallery" msgstr "选择画廊" msgid "Overlay color" msgstr "叠加颜色" msgid "Overlay image with shadow" msgstr "阴影覆盖图像" msgid "Overlay transparency" msgstr "叠加透明度" msgid "Overview" msgstr "概述" msgid "PHPCode:" msgstr "PHPCode:" msgid "PRO option" msgstr "PRO 选项" msgid "Paddings" msgstr "宽度" msgid "Page " msgstr "页面" msgid "Pages" msgstr "页面" msgid "Pagination" msgstr "分页" msgid "Password" msgstr "密码" msgid "Personal captions" msgstr "个人字幕" msgid "Photo Gallery Plugin" msgstr "照片相册插件" msgid "" "Photo Gallery Plugin with a great number of layouts will help you to create quality " "respectable portfolios and image galleries." msgstr "拥有大量设计排版的照片相册插件将会帮你高质量的备受喜爱的作品集和图片相册." msgid "" "Photo Gallery plugin is created for people who would like to show their photos in a " "marvelous way. Perform your best ideas, making delightful presentations or galleries " "from videos and photos." msgstr "" "图片图册插件是为那些想以一种奇妙的方式展示他们的照片的人创造的。执行你的最好的想法,从" "图片或视频中建立令人愉悦的幻灯片或或图集。" msgid "Please fill all fields" msgstr "请填写所有字段" msgid "Please wait until Exif data has been recollected" msgstr "EXIF数据恢复中, 请稍后……" msgid "Please wait while the plugin to get the list of galleries..." msgstr "请稍候插件正在加载相册列表..." msgid "Please, wait while reading images info..." msgstr "读取图片信息中, 请稍后……" msgid "Plugin options" msgstr "插件选项" msgid "Polaroid Frame Width" msgstr "宝丽来帧宽度" msgid "Polaroid Image Animation" msgstr "宝丽来形象动画" msgid "Polaroid Image Scattering " msgstr "宝丽来图像散射" msgid "Polaroid Style" msgstr "宝丽来样式" msgid "Pop-up Image" msgstr "弹窗图片" msgid "Popup Image Sharing" msgstr "弹窗图片分享" msgid "Popup Image Text" msgstr "弹窗图片文本" msgid "Popup Image size" msgstr "弹窗图片大小" msgid "Popup Images" msgstr "弹窗图片" msgid "Popup Linked Image Text" msgstr "弹窗链接图片文本" msgid "Popup Plugin" msgstr "弹窗插件" msgid "Popup box theme" msgstr "弹出对话框主题" msgid "Popup image icon" msgstr "弹出图像图标" msgid "Port" msgstr "端口" msgid "Position" msgstr "位置" msgid "Position updated successfully!" msgstr "已成功更新位置 !" msgid "Posts" msgstr "文章" msgid "Posts layout" msgstr "帖子布局" msgid "Posts layout style" msgstr "文章布局方式" msgid "Preset Editor" msgstr "预设的编辑" msgid "Preset successfully applied to the gallery." msgstr "预设已成功应用到该相册." msgid "Preset successfully removed." msgstr "预设已成功移除." msgid "Preset successfully saved." msgstr "预设保存成功." msgid "Preset title:" msgstr "预设标题:" msgid "Presets" msgstr "预设" msgid "Preview" msgstr "预览" msgid "Preview of Gallery settings" msgstr "预览图库设置" #, fuzzy #| msgid "previous" msgid "Previous" msgstr "上一个" msgid "Pricing Table" msgstr "价格表" msgid "Pro Feature" msgstr "Pro功能" msgid "Pro plugin params Error!" msgstr "Pro插件参数错误!" msgid "Properties" msgstr "属性" msgid "Recollect EXIF" msgstr "恢复EXIF信息" msgid "Recollect image error!. Processed " msgstr "恢复图片出错! 已处理" msgid "Remove selected" msgstr "移除选定" msgid "Rename folder" msgstr "重命名目录" msgid "Renew License" msgstr "续订许可" msgid "Replace image" msgstr "替换图片" msgid "Report a bug" msgstr "报告错误" msgid "Require a new functionallity" msgstr "需要新的开发" msgid "Resources are does not exists" msgstr "资源不存在" msgid "Responsive Mode" msgstr "自适应模式" msgid "Responsive columns" msgstr "自适应列" msgid "Restore Source Images" msgstr "恢复源图片" msgid "Return to the gallery" msgstr "返回相册" msgid "Right" msgstr "右" msgid "Right Bottom" msgstr "右侧底部" msgid "Right Center" msgstr "右侧中心" msgid "Right Top" msgstr "右侧顶部" msgid "Roles" msgstr "角色" msgid "Rotate" msgstr "旋转" msgid "Rotate 180" msgstr "旋转180度" msgid "Rotate 270 CW" msgstr "顺时针旋转270度" msgid "Rotate 90 CW" msgstr "顺时针旋转90度" msgid "SEO" msgstr "SEO" msgid "Save" msgstr "保存" msgid "Save in %" msgstr "节省%" msgid "Save in Mb" msgstr "节省Mb" msgid "Save settings as preset" msgstr "将设置保存为预设" msgid "Save source images" msgstr "保存源图片" msgid "Scroll" msgstr "滚动" msgid "Scroll Bar Color" msgstr "滚动条颜色" msgid "Scroll Bar Transparency" msgstr "滚动条透明度" msgid "Search" msgstr "搜索" msgid "Select" msgstr "选择" msgid "Select \"Big image\" theme" msgstr "选择\"大图像\"主题" msgid "Select %s" msgstr "选择 %s" msgid "Select a theme" msgstr "选择主题" msgid "Select categories" msgstr "选择类别" msgid "Select clone type" msgstr "选择克隆类型" msgid "Select clone type:" msgstr "选择克隆类型:" msgid "Select effect" msgstr "选择效果" msgid "Select icons effects" msgstr "选择效果图标" msgid "Select image on hover" msgstr "选择鼠标悬停时图片" msgid "Select images per page" msgstr "选择每页图片数量" msgid "Select one icon" msgstr "选择一个图标" msgid "Select overlay effect" msgstr "选择叠加效应" msgid "Select preset:" msgstr "选择预设:" msgid "Select shadow" msgstr "选择阴影" msgid "Select shadow preset" msgstr "选择阴影预设" msgid "Select source to import from" msgstr "选择导入" msgid "Select the gallery:" msgstr "选择相册:" msgid "Select/unselect all photos" msgstr "选择/取消选择所有照片" msgid "Select/unselect all posts" msgstr "选择/取消 所有文章" msgid "Selected" msgstr "选择" msgid "" "Selected ' ~ name) }}\n" "\t\t\t\t\t\t\n" " \n" " {% endfor %}\n" "\n" " \n" " \n" "\n" "Now you can see your image list. Here you can:
Change the order of images " #~ "â simply by dragging them manually.
Delete images.
Add new images from " #~ "different sources to the grid gallery â click âAdd Imagesâ button and select the " #~ "source to import from.
Caption tab â add caption to image â it will be " #~ "displayed on the caption effect of the gallery. Also here included the support of " #~ "html-elements inside caption effect
SEO tab â manage image title and " #~ "description
Link tab â attach links to image â it will go to the link " #~ "when you click the image.
Video tab â attach video url â it will be " #~ "displayed in a pop-up image when you click on the image.
Categories tab" #~ "b> â add tags for image categories.
Linked images tab â add linked " #~ "images to the chosen image.
Crop tab â choose image crop position." #~ "p>
Replace image tab â replace image without losing image settings." #~ "p>
Now follow to the gallery settings â Ñlick âPropertiesâ button.
" #~ msgstr "" #~ "Now you can see your image list. Here you can:
Change the order of images " #~ "â simply by dragging them manually.
Delete images.
Add new images from " #~ "different sources to the grid gallery â click âAdd Imagesâ button and select the " #~ "source to import from.
Caption tab â add caption to image â it will be " #~ "displayed on the caption effect of the gallery. Also here included the support of " #~ "html-elements inside caption effect
SEO tab â manage image title and " #~ "description
Link tab â attach links to image â it will go to the link " #~ "when you click the image.
Video tab â attach video url â it will be " #~ "displayed in a pop-up image when you click on the image.
Categories tab" #~ "b> â add tags for image categories.
Linked images tab â add linked " #~ "images to the chosen image.
Crop tab â choose image crop position." #~ "p>
Replace image tab â replace image without losing image settings." #~ "p>
Now follow to the gallery settings â Ñlick âPropertiesâ button.
" #~ msgid "" #~ "Upgrading
Once you have purchased Premium version of plugin - " #~ "youâll have to enter license key (you can find it in your personal account on our " #~ "site). Go to the License tab and enter your email and license key. Once you have " #~ "activated your PRO license - you can use all its advanced options.
Thatâs " #~ "all. From this moment you can use your Gallery without any doubt. But if you still " #~ "have some question - do not hesitate to contact us through our internal support or on our Supsystic Forum. Besides you can " #~ "always describe your questions on WordPress Ultimate Forum.
Enjoy this plugin?" #~ "b>
It will be nice if you`ll help us and boost plugin with Five Stars rating on WordPress.org.
We hope that you like this plugin " #~ "and wish you all the best! Good luck!
" #~ msgstr "" #~ "Upgrading
Once you have purchased Premium version of plugin - " #~ "youâll have to enter license key (you can find it in your personal account on our " #~ "site). Go to the License tab and enter your email and license key. Once you have " #~ "activated your PRO license - you can use all its advanced options.
Thatâs " #~ "all. From this moment you can use your Gallery without any doubt. But if you still " #~ "have some question - do not hesitate to contact us through our internal support or on our Supsystic Forum. Besides you can " #~ "always describe your questions on WordPress Ultimate Forum.
Enjoy this plugin?" #~ "b>
It will be nice if you`ll help us and boost plugin with Five Stars rating on WordPress.org.
We hope that you like this plugin " #~ "and wish you all the best! Good luck!
" #~ msgid "" #~ "Thereâre really many options of photo gallery plugin customization. So as soon as " #~ "you close that page, Iâll show you step-by-step tutorial of how to use plugin. Hope " #~ "it will be usefull for you :)" #~ msgstr "" #~ "这里真的有许多关于图片图集插件的个性化操作。所以当您关闭那个页面,我将为您显示分步骤" #~ "引导介绍如何使用插件。希望它将对您有用哦:)" #~ msgid "" #~ "We love our plugin and do the best to improve all features you want and fix all " #~ "issues. But sometimes some issues happened or you canât find feature you want :) " #~ "Donât worry, just contact us . Weâll answer in an hour and fix all issues." #~ msgstr "" #~ "我们爱我们的插件,并尽最大努力改善所有的功能和您要解决所有问题。但有时会发生一些问" #~ "题,或者您找不到你想要的功能 :) 别担心,只需要 联系我们 。我们将在一小时内回答并修正所有问" #~ "题。" #~ msgid "" #~ "Gallery doesnât load on the front end. If the loading gallery icon just keeps " #~ "playing but never loads the gallery." #~ msgstr "图集不加载在前端,如果载入图集图标一直显示载入状态,但是从没载入图集。" #~ msgid "" #~ "Youâll see Gallery by Supsystic Widget on the left. Drag it to the area, where you " #~ "want it to appear." #~ msgstr "您将在左侧看到Gallery by Supsystic小工具,拖拽它到您想要出现的指定区域。"